漢字で学ぶと目から入る情報は桁違い!!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

英語翻訳します

今日は、このブログでの人気のあった記事を英語に翻訳したものを

アップしています(^^)

元記事はこちら(本物は、本物が持つ響きや輝きに溢れている

英訳はこちら(The real thing’s value)

 

予定している絵本は英訳版も考えていまして

ダウンロード形式での先行販売を予定しているので

ちょっとした宣伝のフリですね、笑。

 

ちなみに、英訳は私ではありませんよ!!

 

私のビジネスパートナーのusaさんです!

プロフィールでご紹介しますね(^^)

翻訳のお仕事の依頼などございましたら大歓迎ですよ!

よろしくお願いします!

プロフィール

 

usa

三重県伊賀市出身

慶應義塾大学法学部卒

インタースクール翻訳コース本科Ⅰ修了

資格:英検1級・TOEIC950点・ほんやく検定2級(英日/社会・政経)

趣味:語学(まだまだですが、仏語・独語・伊語を気が向いたときに勉強中…)

 

留学経験がなくても独学で英語を使えるようになりたい思い、勉強してきました。

英語や語学を通じて誰かのお役に立ちたいと考えています。

翻訳やお仕事の依頼はまずはメールでご相談ください。 hopeandkiwi@gmail.com

 

 

素晴らしい経歴ですね!

私も時々、英語を教えてもらってます(#^^#)

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

Facebook

スポンサー広告

スポンサー広告

スポンサー広告

お問い合わせ

今後もご意見・お問い合わせ等ございましたら、メールでの受け付けも可能になりましたので ぜひぜひお気軽にお寄せ下さい(^^)!! 相談などもおまちしています。 メールはこちらまで↓ (yojikanji@gmail.com) 幼児学習アドバイザー・ワンルーム開業コンサルタント 三浦治美